|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Weather, Time and Sky |
|
|
|
|
|
Weather |
|
|
The weather had a profound effect on U-boat operations. A U-boat's
low conning tower made it a poor observation platform and darkness and
bad weather only made that worse. On the other hand the low silhouette
of a U-boat enabled it to take advantage of darkness and lighting conditions
to maneuver unseen on the surface surprisingly close to the enemy.
Cold weather and heavy seas took a heavy toll on watchstanders who were
far more exposed to the elements than on surface ships. In heavy
seas the U-boat's deck gun was unusable and anti-aircraft weapons were
greatly reduced in effectiveness, the transfer of fuel from other U-boats
was made more difficult or impossible as was the downloading of torpedoes
from deck containers. In extremely heavy seas, a U-boat's torpedoes
could not maintain depth and a destroyer's depth charges and guns could
not be brought to bear. In those conditions the U-boat War came
to a temporary stop while both sides simply rode it out. |
|
|
The center column of each KTB page was titled "Account of Position,
Wind, Weather, Sea state, Humidity, Visibility, Moonlight, etc."
Weather was entered in the KTB every four hours when the boat was on the
surface. Some COs simply noted the bare facts with a few abbreviations
and numbers, others were much more descriptive. The standard items
found in these weather notations are described below in the order they
are usually seen in KTBs: |
|
|
|
|
|
Observation |
Examples |
Notes |
Wind direction and force |
ENE 6 |
The Beaufort/Petersen scale was used. |
Cloud cover |
6/10, C 6, Teilweise bewölkt |
Most often expressed as 10ths of cloud coverage
but several sets of descriptive words appear in KTBs. |
Sea state |
See 2, Seeg. 2 |
U-boats used the Douglas Sea Scale to report
Sea state and Swell |
Visibility |
Sicht. 5 sm, 500m, gute Sicht |
Usually in nautical miles or in meters if
the visibility is low, some COs referred to visibility in descriptive
terms: excellent, good, medium, moderate, bad or very bad. |
Weather |
Nebel (f or n), Regen (r), Schnee (s) |
A description of weather phenomena such
as drizzle, rain showers, snow, etc. A modified version of
the Beaufort notation was used often with the letter in parentheses |
The conditions below were sometimes
noted |
Swell |
D 2, 2, leichte Dg. |
U-boats used the Douglas Sea Scale to report
Sea state and Swell |
Darkness |
Helle Nacht |
Descriptive terms were used, reported only
when the night was particularly light or dark |
Temperature |
-3 Grad, plus 7° C
|
Reported only when the temperature was particularly
cold |
Barometric pressure |
1013mb abflauend |
Reported only when it was rising or falling
as during storms |
|
|
|
|
|
|
Sea state refers to the height and character of waves on a large body
of water (not what is observed at the shore where waves interact with
the bottom). Waves are locally generated by wind acting on the surface
of the water. Swells are generated remotely sometimes traveling
long distances. It is quite possible for the wind to be calm with
no waves but a significant swell will be experienced. It is also
possible for swells to arrive from two directions at once. During
WWII wind force was reported using the Beaufort/Petersen Wind Scale and
sea state and swells were reported using the Douglas Sea scale.
The Beaufort/Petersen Wind Scale is still in use today. The Douglas
Sea Scale has been replaced by the World Meteorological Organization Sea
State Code. For more information on these scales see the links below.
|
|
|
|
|
|
|
|
Click the icons to
proceed to the associated websites |
|
|
Wikipedia page on the Beaufort Wind Scale |
|
|
Wikipedia page on the Douglas Sea Scale |
|
|
|
|
|
|
The
project has adopted the rules in the table below to convert the three
sets of descriptive words found in U-boat KTBs to the modern official
values for cloud cover. |
|
|
|
|
|
Terms for Sky conditions
|
|
|
|
|
Modern
Official Terms/Values |
|
|
(Used in
translated KTBs) |
Descriptive term |
Literal translation |
Term |
Tenths coverage |
Ganz bedeckt (bed.) |
completely overcast (ovc.) |
overcast |
10/10 |
Fast ganz bed. |
nearly completely ovc. |
broken |
8/10 |
Zum grossen Teil bed. |
for the most part ovc. |
scattered |
6/10 |
Halb bed. |
partial ovc. |
few |
4/10 |
Unbedeckt or Klar |
clear |
clear |
0/10 |
|
|
|
|
Sehr stark bewölkt (bew.) |
very strongly cloudy |
overcast |
10/10 |
Stark bew. |
strongly cloudy |
broken |
8/10 |
Mittel or Teilweise bew. |
medium or partly cloudy |
scattered |
6/10 |
Leicht, Wenig, Kaum, Geringe, Schwach bew.
|
lightly, or a little cloudy |
few |
4/10 |
Nicht bew. |
not cloudy |
clear |
0/10 |
|
|
|
|
|
|
overcast |
10/10 |
Mehrere Wolken |
several clouds |
broken |
8/10 |
Einzelne Wolken |
few clouds |
scattered |
6/10 |
Fast wolkenlos Vereinzelte Wolken |
nearly cloudless |
few |
4/10 |
Wolkenlos |
cloudless |
clear |
0/10 |
|
|
|
|
|
|
Distances for Visibility
conditions (from the Wetterkurzschlussel) |
|
|
Descriptive Term |
Distance
|
Sehr schlechte |
Very bad |
As a result of precipitation
or dust |
Up to 1/2 nm |
Schlechte |
Bad |
Horizon still completely obscured, as a
result of precipitation, dust or mist |
Up to 1-1/2 nm |
Geringe |
Poor |
Horizon indistinct, as a result of precipitation,
dust or mist |
Up to 3 nm |
Mäßige |
Moderate |
Horizon just barely visible |
Up to 5 nm |
Gute |
Good |
Horizon easily distinguished |
Up to 10 nm |
Sehr gute |
Very good |
Ships, the coast and other things well distinguished
at appropriate distances |
Over 10 nm |
Außergewöhnlich klare Luft |
Exceptionally clear air |
|
Over 20 nm |
Sehr dichter Nebel |
Very thick fog |
|
Under 50 meters |
Dichter Nebel |
Thick fog |
|
Up to 200 meters |
Mäßiger Nebel |
Moderate fog |
|
Up to 1/2 nm |
Nebel |
|
|
|
Starker Seerauch |
Heavy sea smoke |
(a type of fog that forms in cold air above
warm water) |
Under 1/2 nm |
Leichter Seerauch |
Light sea smoke |
|
Over 1/2 nm |
|
|
|
|
|
|
Beaufort
weather notation - an adaptation of this international Convention
was used to indicated weather phenomina in some U-boat KTBs with German
adaptations such as n = fog. Information below with thanks to the
Weather Dr., Keith C. Heidorn, PhD. |
|
|
Weather
Notation
Code |
1935
International Convention |
Weather
Notation
Code |
German adaptations
observed in KTBs |
b |
Blue sky with clear or hazy atmosphere with less than one-quarter of sky clouded |
b |
Blue sky - The letter
b preceeds cloud cover 1/10 - 3/10 cloud cover (in some KTBs the
letter b stands for bedeckt = overcast) |
c |
Cloudy with detached opening cloud, where more than three-quarters of the sky area is clouded |
c |
Cloudy - The letter
c preceeds 4/10 - 8/10 cloud cover (in some KTBs the letter c preceeds
all cloud cover values 1/10 - 10/10) |
bc |
Sky area clouded over between one-quatrer and three quarter of total area |
|
Not observed to date |
d |
Drizzle or fine rain |
d |
Drizzle or fine rain |
e |
Damp air
without falling rain. Considerable water deposited on trees, buildings,
riggings, etc. |
e |
Damp air |
f |
Fog |
f
or n |
Fog (in some KTBs n
= nebel is used) |
fc |
Wet Fog |
fc |
Not observed to date |
g |
Gloomy weather |
g |
Gloomy weather, turbid atmosphere |
h |
Hail |
h |
Hail |
kq |
Line squall |
kq |
Not observed to date |
l |
Lightning |
l |
Lightning |
m |
Mist
visibility 1100 yards or more but less than 2200 yards |
m |
Mist |
o |
Overcast |
o |
Overcast (in some KTBs
the letter o preceeds cloud cover 9/10 and 10/10) |
p |
Passing shower |
p |
Passing showers |
q |
Squall |
q |
Squalls |
r |
Rain |
r |
Rain |
rs |
Sleet |
rs |
Not observed to date |
s |
Snow |
s |
Snow |
t |
Thunder |
t |
Thunder |
rl |
Thunder |
rl |
Not observed to date |
u |
Ugly, threatening
skies |
u |
Ugly, threatening
skies |
v |
Unusually good visibility |
v |
Observed rarely but
meaning unclear (not associated with unusually good visibility) |
w |
Dew |
w |
Dew |
x |
Hoar frost |
z |
Not observed to date |
y |
Dry air
(relative humidity less than 60%) |
y |
Observed but meaning
unclear (associated with wet weather in KTBs) |
z |
Dust haze |
z |
Not observed to date |
|
|
|
Lower case letters
indicate moderate, capital letters indicate heavy intensity. |
|
|
Figures in parehtneses
are believed to indicated intermittant conditions. |
|
|
|
|
|
Height/Length of Swells
(from the Wetterkurzschlussel) |
|
|
Descriptive Term |
Height/Length |
Niedrig |
Low |
Under 2 meters |
Mäßige hoch |
Moderate |
2-4 meters |
Hoch |
High |
Over 4 meters |
Kurz |
Short |
Up to 40 meters |
Mittellang |
Medium |
40-50 meters |
Lang |
Long |
Over 50 meters |
|
|
|
|
|
|
Time
and Sky |
|
|
Times in KTBs are in DGZ (Deutsche Gesetzliche Zeit/German Legal Time),
which was usually MEZ/CET (Mitteleuropäische Zeit/Central European
Time) = Universal Time/GMT +1 hour. |
|
|
Daylight savings time was introduced in Germany in May 1916. During WWI, DGZ was changed to MESZ/CEST (Mitteleuropäische Sommerzeit/Central
European Summer Time) = Universal Time/GMT +2 hours between the following
dates:
|
|
|
30.04.1916
23:00 MEZ to 01.10.1916 01:00 MESZ |
|
|
16.04.1917
02:00 MEZ to 17.09.1917 03:00 MESZ |
|
|
15.04.1918
02:00 MEZ to 16.09.1918 03:00 MESZ |
|
|
Daylight savings time was reintroduced in Germany in April 1940. During WWII, DGZ was changed to MESZ/CEST between the following
dates:
|
|
|
01.04.1940
02:00 MEZ to 02.11.1942 03:00 MESZ |
|
|
29.03.1943
02:00 MEZ to 04.10.1943 03:00 MESZ |
|
|
03.04.1944
02:00 MEZ to 02.10.1944 03:00 MESZ |
|
|
02.04.1945
02:00 MEZ to 16.09.1945 03:00 MESZ |
|
|
As a result of maintaining the ship's clocks and KTB in German Legal Time,
sunrise and sunset became more and more offset from normal experience
as the boat moved further east or west from base. For example, off
the east coast of the US in the winter months, the sun might rise at 14:00
and set at 24:00 according to the ship's clocks. |
|
|
Invisibility is the primary tactical advantage of a U-boat. The
vast majority of attacks took place during the hours of darkness for only
then could the boat use high speed to maneuver into attack position without
being detected. Ideally the boat would maneuver to attack from the
dark side (into the sunrise, sunset or moon) silhouetting the target against
the dim light. The phase of the moon and the degree of sky cover
were key factors in determining how dark the night would be.
|
|
|
The time of sun and moonset, rise and transit are important for navigation
using the sextant. A fix could also be generated by sighting the
sun or the moon. If the tactical situation permitted the boat was
likely to surface when stars are visible and the horizon was distinct
(between civil twilight and sunrise or sunset) or during the sun or moon
transit. |
|
|
For all the above reasons, Sun and Moon Data have been provided for each
day of the KTB. To generate this data, the 1200 DGZ (Universal Time
+ 1 or 2 hours) position, given in the Kriegsmarine Quadrant system is
converted to Latitude and Longitude (see the Navigation page for links
to Quadrant converters). The resulting position and the date are
entered into the US Naval Observatory's web page form and the data is formatted
for use on the U-boat Archive website. |
|
|
|
|
|
|
|
Click the icon to proceed to
the US Naval Observatory website page for Sun and Moon Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|